Скачать Kirgudu
версия 1.0.5
Как я понимаю, автоматическое переключение раскладки основано на словарях. Отсюда следует, что существуют два метода оптимизации:
1 - универсальный, для любого языка, когда программе подсовывается максимально возможный словарь. Я подставил словари по 150 тысяч слов для английского и русского языка в отдельности - стало заметно веселее, практически без ошибок. Огромное количество слов переводится еще до окончания набора, например слово "привет" переключается сразу после набора "ghbd". Таким образом, подключение любых языков сводится к проблеме поиска достаточно вместительного словаря.
2 - частный метод PuntoSwitcher, когда программа распознает буквосочетания, невозможные для данного языка. Метода работает только для переключения русский/английский, что должно устроить б0льшую часть русскоязычных пользователей. В этом случае стоит задача выковырять словари из Punto и подсунуть английские сочетания в качестве русского словаря и наоборот. Кстати, сама раскладка при этом, в отличие от RuSwitcher, не имеет не имеет никакого значения: хоть фонетическая, хоть дворак.
Свои словари в ближайшее время сделаю достоянием общественности.
Хочу попросить пользователей (или создателей) Punto выдрать словари из программы и выложить куда-нибудь для эксперимента. Ставить винду только ради установки Punto - перебор. Или подскажите прогу под Mac, позволяющую расковыривать виндовые инсталляторы.
К авторам Киргуду огромная просьба: увеличить количество одновременно поддерживаемых раскладок до 3-х (мне, например, помимо рус/англ нужна еще укр для работы). Хотя, думаю, масса однородных и однокренных слов в русском и украинском языке внесет нехилую долю путаницы. Хм, надо подумать...
О принципах действия Киргуду и словарях.
Провел эксперимент.
Первым делом выкладываю свои словари и триггеры от Punto: http://dl.getdropbox.com/u/180375/Kirgudu.rar 1 МБ
Словари из папки Dictionaries подключать как есть: EWORDS - английский, RWORDS - русский. По сравнению с встроенными по 5 тыс слов - небо и земля.
С триггерами хуже: triggersen содержит буквосочетания на русском и должен подставляться к английской раскладке, но на практике в Киргуду странное ограничение. Суть его в том, что подставить к английской раскладке словарь с кириллическими буквосочетаниями невозможно, и наоборот. Что-то там такое программа проверяет. Поставлять же кириллические буквосочетания под русскую раскладку нелепо, ибо предусмотрен кириллический триггер именно для переключения в английскую раскладку, чего на данный момент добиться нереально. Если авторы Киргуду снимут это ограничение, можно будет попробовать.
Жжошь, Станиславский Хорошее
Жжошь, Станиславский
Хорошее дело твои словари!
Все слова конвертируются на ура. Но, одно большое НО, --- Kirgudu с этими словарями занял у меня 122 мегабайта в памяти, что явный перебор даже для моих 4Гб :)
Плюс, до выключения-включения Kirgudu словари не подключаются.
Вот поэтому нужно
Вот поэтому нужно прикручивать триггеры от Punto. Они несколько килобайт занимают, да и рус/англ - за глаза хватит основному кол-ву пользователей. Как только разрабы снимут ограничение на несоответствие языка словаря и языка раскладки, так дело сразу веселее пойдет.
Дед и Бабка, слово за вами :)
Отправить комментарий